Перевод "stupid stupid things" на русский

English
Русский
0 / 30
thingsприбор вещь дело пожитки
Произношение stupid stupid things (стьюпид стьюпид синз) :
stjˈuːpɪd stjˈuːpɪd θˈɪŋz

стьюпид стьюпид синз транскрипция – 33 результата перевода

And now...
Now you're a good man, Ben, but you just keep doing stupid, stupid things.
I know.
И сейчас...
Сейчас ты хороший человек, Бен, но ты продолжаешь совершать очень глупые вещи.
Я знаю.
Скопировать
I...
I was drunk and I poured my heart out and I said some stupid, stupid things
- and--
Я..
Я был пьян и выплеснул все, что было на душе. И сказал много глупых вещей
- и...
Скопировать
Yes!
Do they do disappointing, stupid, stupid things that really...
hurt your feelings?
Да!
Они делают разочаровывающие, глупые, глупые вещи, которые на самом деле...
ранят твои чувства?
Скопировать
Who knows What a man Will do When he's nagged by his Wife?
He ends up doing stupid things.
Lent.
Кто знает, на что может решиться муж, которого сживает со свету собственная жена?
Такому мужу всякое может прийти в голову.
Лент.
Скопировать
- Juliette...
. - who did stupid things.
- I'll make you believe me.
- Жюльетта!
Ладно, деткам, делавшим глупости весь день, пора баиньки.
Я заставлю вас мне поверить.
Скопировать
I'm scared because I love you too much.
I always laugh because of stupid things.
I always say stupid things.
Я боюсь, потому что люблю тебя слишком сильно.
Я всегда смеюсь из-за всяких глупостей.
И вечно говорю какие-то глупости.
Скопировать
I always laugh because of stupid things.
I always say stupid things.
But it's not my fault.
Я всегда смеюсь из-за всяких глупостей.
И вечно говорю какие-то глупости.
Но в том нет моей вины.
Скопировать
We could have eaten at my place...
It's stupid to look forward to things.
Those are my father's business associates.
Мы могли бы пообедать у меня...
Глупо думать о будущем.
У нас в гостях папины коллеги по бизнесу.
Скопировать
But if you did, what kind of woman would you choose?
Stop saying these stupid things, Teresa.
None. You're my wife and I don't need any other women.
Но... если бы ты мне изменил, какой тип женщины ты бы выбрал?
Перестань нести эту чушь, Тереза. Никакой.
Ты моя жена, и мне никто больше не нужен.
Скопировать
- It says two and two make five.
It's typical I never did trust those stupid things.
No, no, this isn't just malfunction.
- Он сказал, что дважды два - пять.
О, это типично, никогда не доверял этим глупым штукам.
Нет, нет, это не просто сбой.
Скопировать
You know, I'm not married with Enrico but I consider him my husband.
At your age, everybody does stupid things.
Goodbye.
Мы не расписаны с Энрико, но я считаю его своим мужем.
Не дуйтесь, в вашем возрасте, все делают глупости.
До свидания.
Скопировать
A lot of you are not aware you see all of you with all your dozens and trillions of eyes and [unclear] are not aware that my brother has for last 13 years has been in a mental hospital
and I' ve been trying to get him out for 10 years but the doctors are so stupid and oldfashioned that
His first name is Julius and he used to be a bodybuilder with a fantastic body.
Многие из вас не знают, все вы, все эти миллиарды глаз не знают, что последние 13 лет мой брат провел в психбольнице,
10 лет я пытался его вытащить, но доктора глупы и кондовы. 10 лет назад они говорили, что ему круглосуточно нужна сиделка. Но изменения налицо.
Его зовут Джулиус. Он был бодибилдером с потрясающим телом.
Скопировать
I didn't say anything, but you know what people say, that even Leonardo Da Vinci was extraterrestrial.
But stayed here on Earth to teach us new things.
Do you believe that the Professor...
Я не хочу ничего сказать, но Вы знаете... народ думает, что Леонардо да Винчи тоже был инопланетянином. Но он остался здесь, на Земле, чтобы научить нас.
И он не был уничтожен инопланетянами лишь потому, что в их школе он был самым тупым учеником.
Вы верите, что учитель...
Скопировать
It happened in Spain.
People do stupid things in foreign countries.
They buy leather jackets for more than they're worth.
Это было в Испании.
В чужой стране люди часто делают глупости.
Платят за кожаные куртки гораздо больше, чем они стоят.
Скопировать
Though laws should exist to prevent discrimination and prevent people from acting on prejudice nevertheless, people are entitled to their bigotries.
And if somebody is stupid or believes stupid things it must be permissible at that person's funeral for
"He believed these stupid things."
Законы существуют для того, чтобы предотвратить дискриминацию. И уберечь людей от дискриминации. Так или иначе, люди ведОмы своими стереотипами.
И если кто-то глуп или верит глупостям, мы должны разрешить похороны, на которых кто-то может сказать:
"Он верил в глупые вещи".
Скопировать
And if somebody is stupid or believes stupid things it must be permissible at that person's funeral for someone to say:
"He believed these stupid things."
This totem-pole political-correctness thing that's stupid.
И если кто-то глуп или верит глупостям, мы должны разрешить похороны, на которых кто-то может сказать:
"Он верил в глупые вещи".
Наш тотемный столб политкорректности- это глупость.
Скопировать
And I really want him to.
I'm gonna try to do things his way. And stop doing these stupid experiments.
No, Maya.
А я так хочу этого.
Я сделаю все для этого... и перестану заниматься своими глупыми экспериментами.
Нет, Мая.
Скопировать
- Whoa, whoa, whoa, whoa. - It's the shoes.
Stupid fashion people make us wear these things.
Oh, my God!
Это все туфли.
Глупые люди из мира моды заставляют нас носить их.
О, боже мой!
Скопировать
Hopefully, we'll resolve, you know....
l tend to say stupid things to black people sometimes.
That's, like, gonna be in the time capsule.
Надеюсь, мы всё решим...
Иногда я могу ляпнуть какую-нибудь глупость в адрес чёрных людей.
Лучше бы это происходило, когда никто не слышит.
Скопировать
As bad as that went, I actually enjoyed myself.
I think that I'm going to apologize for all the stupid things that I do.
Why don't you just stop doing stupid things?
Как бы плохо всё ни прошло, я всё же доволен собой.
Думаю, я буду извиняться за все глупости, которые совершу.
Почему бы тебе просто не перестать делать глупости?
Скопировать
I think that I'm going to apologize for all the stupid things that I do.
Why don't you just stop doing stupid things?
- Then you wouldn't have to apologize.
Думаю, я буду извиняться за все глупости, которые совершу.
Почему бы тебе просто не перестать делать глупости?
- Тогда не придётся извиняться.
Скопировать
(Sobs) I'm sorry I said those things, I just... I wasn't thinking straight.
I can say pretty stupid things myself, sometimes.
Oh, Mlke, I'm the stupid one, I've always been the stupid one.
Извини, что сказал те слова, просто... накатило что-то.
Я сам иногда могу никчемную чушь спороть.
О, Майк, это я никчемный, я всегда был никчемным.
Скопировать
I don't even remember why.
Obviously something pretty stupid in the scheme of things.
I'll get out of your hair.
Я даже не помню из-за чего.
Очевидно, в этом есть что-то очень глупое.
Я пойду.
Скопировать
But we won't do that without you.
Hyde, you're the reason we do so many stupid, senseless things.
Yeah, that is true.
Но мы не хотим делать это без тебя.
Хайд, благодаря тебе мы делали столько глупых, бессмысленных поступков.
Да, это правда.
Скопировать
That's not why people watch TV!
Clever things make people feel stupid.
Unexpected things make them feel scared.
Люди смотрят телек не для этого!
Умные поступки заставляют людей чувствовать себя глупо.
Неожиданные поступки их пугают.
Скопировать
Excuse me?
I have better things to do than run around a gym And shoot a stupid ball in a hoop.
Oh, really, bill?
Что?
Мне есть чем заняться, кроме как бегать, и бросать дурацкий мяч в кольцо.
Да что ты, Билл?
Скопировать
Ugh! He was. I know.
You find it hard to believe, but I did some stupid things when I was young.
Honey.
Был.
Я знаю. Тебе сложно поверить, по я сделал несколько глупых вещей в молодости.
Дорогой.
Скопировать
- The things they called me.
- Fear makes people do stupid things.
It was stupid.
- Боже, как они меня называли.
- Боясь, люди часто делают глупости.
Это было глупо.
Скопировать
I'm sorry for what I did.
I'm sorry for the things that I... said and for not respecting you and just all the stupid little things
- When you have a minute.
Я прошу у вас прощения.
Простите меня за то, что я сказал,.. ...и за неуважение к вам. За все...
- ...глупости, которые я... - Когда закончите...
Скопировать
You might actually learn to like it if you'd listen to one.
Hey, your mother dragged me to a lot of these things when we were dating, and they were all stupid.
These stories make no sense whatsoever.
Тебе может понравиться опера, если ты послушаешь хоть одну.
Твоя мама таскала меня на многие такие мерояприятия когда мы встречались, и все они были идиотскими.
- В этих историях нет абсолютно никакого смысла.
Скопировать
You always said that I wasn't stupid.
Well, you're stupid if you say things like that.
Why are you saying I'm stupid now?
- Ты не считала меня глупой.
- Я ошибалась, ты несешь чушь.
- Почему ты так думаешь?
Скопировать
I still love him.
He might've done a lot of stupid things but we managed together these past 10 years.
You want me to slice it up?
Я все еще люблю его.
Он сделал много глупых вещей но мы прожили вместе эти 10 лет.
Ты хочешь, чтобы я провел им?
Скопировать
Sure, Caes.
They make us do stupid things, don't they?
- Is that the money?
Конечно, Сизар.
Они заставляют нас совершать глупые поступки, правда?
-Деньги там?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов stupid stupid things (стьюпид стьюпид синз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stupid stupid things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стьюпид стьюпид синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение